সাহেদুল ইসলাম হীরা
তুলনা
তোমায় কার সাথে তুলনা করি বলো?
গোলাপ পুষ্প নাকি ওই রাতের চাঁদ?
বিকেল বৃষ্টি নাকি মনভালো গান?
সকাল সূর্য নাকি নিশীথ জ্যোৎস্না?
ডায়েরির চ্যাপ্টা ফুল নাকি বুকপকেটের অবুঝ চিঠি?
আচ্ছা!
এগুলোর সাথে তুলনা করলে তুমি কি খুশি হবে?
খুশি হলে গালে লাল আভাটা আসবে?
লজ্জায় চাহনি কি তখন নত হবে?
আমায় জড়িয়ে ধরার প্রবল ইচ্ছে জাগবে?
কিন্ত জানো? আমি না তা করতে পারবো না।
পারবোনা এই অলীক ভাবনায় তোমাকে জড়াতে।
তোমার তুমিকে ফেলে দিয়ে মিথ্যে আওড়াতে।
বাহ্যিক মোহে তোমার অন্তর পথ ভুলে যেতে।
আমার আমিকে না চিনিয়ে তোমার ভালবাসা চাইতে।
ওই ফুল,চিঠি,বৃষ্টি,গান,চাঁদ কিংবা সূর্য।
তাদের সাথে তোমায় কিভাবে মিলাই বলো?
তারাতো ক্ষণিকের জন্য উদিত আনন্দ বস্তু মাত্র।
যারা কিনা সময় শেষে চলে যাবে অদৃশ্যে।
কিন্তু তুমি!
তুমি তো আমার সেই চিরস্থায়ী সুখ বাতাস।
যার আগমনে চলছে দারুণ আমার জীবন-শ্বাস।
When Will You Stop?
My people, my crowd, my mob
Are you happy, for real, in your abode?
Sweet kids, stars behind clouds, do they smile?
Or have they been, like you, caged in a mobile?
Young daughters, the viragos, do they laugh?
Or have they died inside for being judged?
My people, my crowd, my mob
Are you happy, for real, in your abode?
I, the conscience, today get out on a bail.
When will the rest be released who are still in jail?
When will the unpolished crops meet its guest?
When will the sparrow flail its wings out of its nest?
When will the breeze take a bath?
When will you, my people, come to the right path?
When will Chione conquer her melting reign?
When will the sweet sun stop shining pain?
When will Proserpine stop visiting med-shop?
When will you, my people?
When will you stop?
When will you stop?